Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) textos religiosos (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: textos religiosos


Is in goldstandard

1
paper CO_Lenguajetxt48 - : Este estudio sobre textos religiosos tuvo las siguientes motivaciones: 1) ser miembro de una comunidad religiosa específica, 2) haber sido instruido en las enseñanzas y "cortesía" por parte de líderes religiosos y 3) tener acceso a un corpus paralelo, es decir, textos originales en inglés y sus correspondientes traducciones al español, mediante los medios de divulgación de la comunidad religiosa .

2
paper PE_Lexistxt7 - : Durston, por su parte, también nos ofrece amplias evidencias de lo que aquí tratamos de sostener. Al hablarnos de los textos religiosos del periodo post-conciliar, particularmente sobre aquellos del primer tercio del siglo xvii, señala que estos deben ser estudiados conjuntamente con el trabajo lingüístico de Diego González Holguín, pues en ellos se pueden apreciar los cambios en el tratamiento del quechua como lengua evangelizadora frente al empleo que de esta lengua habría propuesto el Tercer Concilio Limense:

3
paper VE_BoletindeLinguisticatxt38 - : a) Estrategia polifónica o intertextual: con esta estrategia los emisores reproducen en sus discursos, textos o conversaciones, frases pronunciadas por otros emisores. En la mayoría de los casos, se toman citas de autores reconocidos en diversos ámbitos sociales. Molero (2001: 99) afirma que en casi todas las intervenciones del Presidente Chávez es frecuente el uso de citas de otros discursos, con el predominio de los textos religiosos e históricos, entre otros. En D1, Chávez hace uso de la estrategia de la polifonía, valiéndose de la utilización de textos religiosos: "Yo hago un llamado […] reconozcamos nuestras culpas como hacemos en la Iglesia" ; textospoéticos: "el verso de Pedro Mir, ese gran poeta dominicano"; textos históricos: "Una frase que dijo aquí en esta misma tierra venezolana otro militar como yo, […] Aquel inmenso venezolano, infinito, que fue Don Francisco de Miranda, el Generalísimo, cuando Simón Bolívar, Coronel, perdió el Castillo de Puerto Cabello", entre otros. En el

Evaluando al candidato textos religiosos:


1) estrategia: 3 (*)

textos religiosos
Lengua:
Frec: 26
Docs: 16
Nombre propio: / 26 = 0%
Coocurrencias con glosario: 1
Puntaje: 1.521 = (1 + (1+2) / (1+4.75488750216347)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
textos religiosos
: Este sabio budista tradujo por primera vez los sutras, textos religiosos del budismo, del sánscrito al chino y fue un factor clave en la difusión de esta religión en China. Como indica Gernet (1991), parece que los equipos de traducción organizados por Kumarajiva
: Giraldo, C. Análisis contrastivo de aspectos pragmáticos de la cortesía (inglés-español) de las traducciones de textos religiosos. El género Sermón de conferencia general (Tesis de maestría). Universidad Autónoma de Manizales, Manizales, Colombia; 2012.